Amatőr fordítói „pályafutásom” során eddig legtöbbet számítógépes játékszoftvereket fordítottam, melyek mindegyike a Csillagok Háborúja világában játszódik. Valójában az egész fordítói „pályafutásom” egy Star Wars tematikájú játékkal kezdődött. Ez a játék pedig a Star Wars: Dark Forces II: Jedi Knight. Ez a játék a Jedi Knight trilógia első része, és annak idején azért vettem meg, mert a második és harmadik résszel már játszottam, azok nagyon tetszettek, és kíváncsi voltam az előzményekre is. Miután megvettem a játékot, elkezdtem hozzá honosítást keresni, ám nem találtam. Akkoriban már tagja voltam a Magyarítások Portál (MP) közösségének, így aztán az jutott az eszembe, csinálok hozzá honosítást én. Tegyük hozzá, fogalmam nem volt róla, hogy mégis miként kellene ennek nekikezdeni, így aztán utánanéztem a dolognak. Az MP oldalán volt egy rövid leírás kezdőknek, de akkor az nekem valamiért magasnak tűnt, így aztán annyiban hagytam a dolgot, és kijátszottam angolul a játékot. Aztán pár hónapra rá megint eszembe jutott a dolog, és ismét nekifutottam. Alaposan átolvastam a leírást, és nekiálltam szerkesztőprogramokat keresni, amelyek lehetővé teszik a fordítást. Szerencsémre volt (illetve még van is) egy oldal, amin a szükséges programokat megtaláltam. Nekiálltam a szövegfájlok előbogarászásának, és a keresés sikerrel zárult, majd ezután jött a próba: átírtam néhány szót a menüben magyarra, visszacsomagoltam a fájlt, majd elindítottam a játékot. És működött! Akkor ez nekem egy frenetikus nagy élmény volt, hogy sikerült a fordítás. Pedig akkor még csak az elején voltam, a munka java része azután jött. Szerencsére volt egy nagy segítségem: a barátom, Ági, aki a fordításban segédkezett, mégpedig nem keveset, több A4-es oldalnyi szöveget lefordított nekem, pusztán csak azért, mert megkértem rá. Ő egyébként nem is szereti a Csillagok Háborúját különösebben. Ebből is látszik, hogy igazi jó barát. Miután ezt a játékot lefordítottuk, szinte rögtön jött a következő, majd rá kb. egy évre egy újabb, és így tovább.
Na de nézzük sorba ezeket a honosításokat:
I. A Pityu Mester & Agnes Ors Fordító Team honosításai:
Ezeket a játékokat Ági barátom segítségével fordítottam le, mind a két honosítás 2007 őszén készült el. A két játék a következő:
1. Star Wars: Dark Forces II: Jedi Knight:
Ebben Kyle Katarn bőrébe bújva válhatunk jedivé, és menthetjük meg a Galaxist a gonosz Sötét Jeditől, Jerectől. Ez volt az első játék, melyben fénykardozni lehetett. A honosítás letölthető innen.
2. Star Wars: Jedi Knight: Mysteries of the Sith:
Itt először Kyle szerepében játszunk, akinek meg kell mentenie egy új köztársasági bázist. Ezután Luke Skywalker kedvese, Mara Jade lesz az általunk játszott karakter. A feladat, hogy nyélbe üssünk egy üzletet a huttokkal, majd pedig megtaláljuk az elkóborolt Kyle-t. A honosítás letölthető innen.
II. KotOR I. és II. modifikáció honosítások:
Ezeket a modifikációkat egyedül fordítottam, mind a három mod egyfajta kiegészítés a játékokhoz, tehát új pályákat adnak hozzá a játékhoz, és kiegészítik a történetet.
1. Yavin 4 mod:
Ez a modifikáció a KotOR első részéhez készült, használatával lehetőségünk nyílik arra, hogy leszálljunk a Yavin 4.holdjára, és ott értékes eszközöket gyűjtsünk össze. Mindez persze nem megy olyan könnyen, mert jó páran állnak az utunkba. A honosítás letölthető innen.
Szerk.: Az alábbi két modifikáció már nem elérhető, így a hozzájuk készített fordításokat töröltettem a Magyarítások Portálról. Viszont közben elkészítettem két másik mod honosítását, ami tartalmazza ezt a kettőt (sőt, még annál többet is). Erről bővebben itt olvashattok.
2. HK-Gyár mod:
Ez a modifikáció a KotOR második részéhez készült, segítségével eljuthatunk a Teloson lévő HK-Gyárba, ahol azokat a merénylő droidokat gyártják, melyek a játék során időközönként felbukkannak, és meg akarnak ölni. A gyár kiiktatásával megszűnik ez a probléma.
3. M4-78 mod:
Ez a modifikáció is a KotOR második részéhez készült, használatával eljuthatunk egy bolygóra, melyet egy számítógépagy irányít. A bolygón találkozhatsz Lonna Vash mesterrel is, aki válaszol pár kérdésedre.
III. Force Unleashed I. és II. honosítás:
Ennek a két játéknak részt vettem a fordításában, egy nagyobb csapat tagjaként, mindkét játék esetében én fordítottam az Adatbankot, valamint a párbeszédek egy kisebb részét. A csapat tagjai voltak még: Banderas (Fordítás), Dusi(Fordítás, Teszt), Evin (Megvalósíthatóság, Teszt, Telepítő) és RaveAir (Projektvezető, Fordítás, Teszt).
1. Force Unleshed Ultimate Sith Edition:
Ebben a játékban Darth Vader titkos tanítványának, Starkillernek a bőrébe bújhatunk, kezdetben a feladatunk bújkáló jedi lovagok levadászása, később már szembefordulunk a Birodalommal, és megalapítjuk a Lázadók Szövetségét. A honosítás letölthető innen.
2. Force Unleashed II.:
Itt klón-Starkillerként vesszük nyakunkba a Galaxist, hogy kiszabadítsuk Kota Tábornokot, majd megtaláljuk szerelmünket, Junót. Persze a Darth Vaderrel vívott párbaj sem marad el. A honosítás letölthető innen.
IV. A filmekhez kapcsolódó játékok:
Ezt a két játékot szintén egyedül fordítottam, az egyik egy modifikáció, míg a másik egy filmadaptáció.
1. Movie Duels 2:
Ez egy modifikáció, mely a Jedi Academy című játékhoz készült, és mint a neve is mutatja, a filmekben látható nagy párbajok lejátszására van lehetőség, ebben a modban az előzmény trilógia párbajai kaptak helyet. A honosítás letölthető innen.
1. Star Wars: The Phantom Menace:
Ez a játék a Csillagok Háborúja első epizódjának, a Baljós árnyaknak a játékadaptációja. Obi-Wan, Panaka, és Amidala bőrébe bújva mehetünk végig a film cselekményén. Egy kissé kalandjáték jellege van, szöveg az legalábbis van benne rendesen, a cselekmény pedig nem teljesen lineáris. A honosítás letölthető innen.
Egyelőre ennyi lenne az általam részben vagy egészben lefordított játékok listája. A lista a jövőben minden bizonnyal bővülni fog, amint lesz új honosításom, azt majd itt közzéteszem.
Az első Jedi Knight-ot a te fordításoddal játszottam :D Ahogy a The Phantom Menace is a tieddel megy, ha épp retrozni akarok :) Köszönöm, hogy dolgoztál vele, így értem is a játékot, nem csak játszok vele :)
VálaszTörlésNagyon szívesen! Jó ezt hallani, hogy érdemes volt foglalkozni ezekkel a fordításokkal. Lesz még majd olyan Star Wars játék, amit az én fordításommal játszhatsz. De az még a távoli jövő zenéje.
VálaszTörlés